再会 / はるまきごはん

注:本家有翻译,此版翻译仅作为个人使用。

どんな声か覚えてるかな
你还记得那是什么声音吗
どんな風に話してたかな
我们曾说过什么样的话呢
すっかり背が伸びたお互い
互相间都完完全全成长了啊
正義とか常識とかさ
不管是正义还是常理
疲れちゃうよね正直ね
说实话早已筋疲力竭了
秘密基地の中にはそんなものはない
秘密基地里却并不见这些东西的踪影
約束しようふたりは
我们一起做个约定吧
ずっとこどものままで居よう
要永远都像个孩童般活下去啊
誰も傷つかないなら
因为不会伤害任何人
思い出のままにしよう
就让它作为回忆封存吧

ふたりだけ花びらの散るように
只有两人正如花瓣飘零飞落一般
幼気な春風に舞うように
宛若惹人怜爱的春风拂过
どんな少女でも終わりは美しく
每个少女迎来终结总是那样美丽
ふたりだけ飛ぶ鳥の落ちるように
只有两人正如飞鸟坠落而下一般
手を繋いで星の裏側まで
想要牵着手飞向那
飛んで往きたい
星球的彼端

そういえば泣き虫だよね
说起来你是个爱哭鬼对吧
必死こいて隠してるよね
但也拼了命的在隐藏对吧
立派になるもんだお互い
互相间都变得优秀出色了
大人って面倒くさくて
大人们真的都好麻烦啊
疲れちゃうよね正直ね
说实话已经疲惫不堪了
みんなきっと忘れてくこどもだったこと
大家一定都忘记了自己曾经也是一个孩子
冒険しようふたりは
我们一起去冒场险吧
大人達とお別れさ
和大人们挥手告别
生きることってこうだろう
活着也许就是这么一回事吧
息を吸うことじゃないだろう
但更不仅仅是只呼吸着而已吧

ふたりだけ当たり前を知らないで
只有两人连世间常理也不需要知晓
徒然な後悔も言わないで
也不要说徒劳后悔的话语
どんな言葉も無いほど麗しく
任何言语都无可比拟般的美丽
ふたりなら落ちる陽の寂寞も
如果是仅有两个人的世界
藍がかった星の裏側まで
连落日的寂寞与蓝色星球的彼岸
覚えておける
都能刻骨铭心

タイムリミットの鐘が鳴る
抵达时限的钟声响起
ふたりは置いていかれる
两个人赶不上被留下了
大人達が憂いてる
大人们都冷眼旁观
あいつは正気じゃない…と
她们精神不太正常吧...说道
タイムリミットの鐘が鳴る
抵达时限的钟声再次响起
ふたりは確かに生きている
但两个人的确还存活着

ふたりだけ花びらの散るように
只有两人正如花瓣飘零飞落一般
幼気な春風に舞うように
宛若惹人怜爱的春风拂过
そんな最期ならふたりに相応しい
这样的终结和两个人是多么的相称
さんざめくこの世界にさよならを
向着喧嚣的尘世说上一句再见永别
手を繋いだままなら
若能紧牵住互相的手
二度とこない再会
不可能再会的再会


如果使用请注明翻译kina((´∀`*))

评论

热度(8)

©kiiina / Powered by LOFTER